1
00:01:58,916 --> 00:02:00,476
I need to get this to the market.

2
00:02:00,500 --> 00:02:02,833
You don't support the army
of the Earth Kingdom?

3
00:02:03,333 --> 00:02:05,559
What are you? Fire Nation?

4
00:02:05,583 --> 00:02:08,142
We need to sell this crop
to make it through the winter.

5
00:02:08,166 --> 00:02:10,392
The army has to make it
through the winter too,

6
00:02:10,416 --> 00:02:12,684
and every civilian has to do their part.

7
00:02:12,708 --> 00:02:14,726
- You know better than the Earth King?
- No...

8
00:02:14,750 --> 00:02:17,184
Then we're commandeering half your cart.

9
00:02:17,208 --> 00:02:20,476
And you can show us gratitude
for keeping you safe from all the baddies.

10
00:02:20,500 --> 00:02:21,500
Stop!

11
00:02:24,416 --> 00:02:25,416
Put them back.

12
00:02:26,458 --> 00:02:29,958
Put them… back.

13
00:02:40,041 --> 00:02:42,291
Azula! Leave 'em alone!

14
00:02:43,166 --> 00:02:44,851
Look at that slow one.

15
00:02:44,875 --> 00:02:47,000
I bet I can crack its shell.

16
00:02:48,125 --> 00:02:49,309
Get off me!

17
00:02:49,333 --> 00:02:51,892
- You'll hurt them!
- Zuko, get off!

18
00:02:51,916 --> 00:02:54,434
I bet I can crack <i>your</i> shell.

19
00:02:54,458 --> 00:02:56,791
Stop it, Azula. I'm not trying to hurt you.

20
00:02:58,375 --> 00:02:59,583
Azula!

21
00:03:02,583 --> 00:03:05,809
- She threw rocks at the turtle ducks.
- I was training.

22
00:03:05,833 --> 00:03:09,833
That's enough.
Now, you are brother and sister, right?

23
00:03:10,375 --> 00:03:14,625
So you have to settle your disputes
with respect and dignity.

24
00:03:15,125 --> 00:03:16,416
Only if you are weak.

25
00:03:18,000 --> 00:03:20,333
We are the descendants of mighty warriors.

26
00:03:21,125 --> 00:03:23,250
They survived living by a code.

27
00:03:24,125 --> 00:03:26,684
A fight, once begun,

28
00:03:26,708 --> 00:03:29,291
only ends when one wins…

29
00:03:31,291 --> 00:03:32,875
And one loses.

30
00:03:44,458 --> 00:03:46,291
I said put them back.

31
00:03:47,625 --> 00:03:52,267
Even in a case of imminent attack,
it's a violation of Army Code 27, Sec. 4

32
00:03:52,291 --> 00:03:55,500
to commandeer livestock or foodstuff
from any home containing children.

33
00:03:57,291 --> 00:03:59,541
Where'd you get that? Front lines?

34
00:04:00,833 --> 00:04:01,892
Where's your uniform?

35
00:04:01,916 --> 00:04:05,166
You wanna talk about uniform?
Hair five inches too long.

36
00:04:06,125 --> 00:04:09,375
- It's hard to be fashionable out here.
- It's a breeding ground for lice.

37
00:04:10,125 --> 00:04:13,916
Those pauldrons are mismatched.
Greaves, gauntlets, outdated.

38
00:04:14,416 --> 00:04:16,041
And your boots.

39
00:04:16,583 --> 00:04:19,833
What'd you do?
Commandeer them from some other civilian?

40
00:04:27,208 --> 00:04:29,125
Well, they're small and rancid anyway.

41
00:04:30,958 --> 00:04:31,958
Yes.

42
00:04:32,791 --> 00:04:33,833
Give me that.

43
00:04:43,791 --> 00:04:46,958
Don't be a stranger, stranger.

44
00:04:49,541 --> 00:04:50,541
Thanks.

45
00:04:51,541 --> 00:04:55,000
They've been getting worse lately.
You come from the war?

46
00:04:55,666 --> 00:04:58,500
You're a real soldier. They're rejects.

47
00:04:59,000 --> 00:05:01,017
My brother's a real soldier too.

48
00:05:01,041 --> 00:05:03,642
He's stationed at Bin-Er. You been there?

49
00:05:03,666 --> 00:05:05,541
Ever met a soldier named Sensu?

50
00:05:06,958 --> 00:05:08,375
Sorry, kid. I…

51
00:05:10,041 --> 00:05:11,125
I gotta keep moving.

52
00:05:11,708 --> 00:05:15,333
Okay, yeah, but…
you gotta have dinner, right?

53
00:05:27,583 --> 00:05:28,833
Dang it, Aang!

54
00:05:34,333 --> 00:05:35,851
- Again?
- Did I scare you?

55
00:05:35,875 --> 00:05:38,142
Yes! No. Aang did.

56
00:05:38,166 --> 00:05:41,208
He always buzzes me with Appa
every time he comes back from a scout.

57
00:05:41,958 --> 00:05:44,517
Is this the list of supplies
we need from Tau?

58
00:05:44,541 --> 00:05:45,541
No.

59
00:05:45,875 --> 00:05:47,708
- That is.
- Right.

60
00:05:49,500 --> 00:05:51,726
You forgot to put
"earth bending teacher" on it.

61
00:05:51,750 --> 00:05:54,267
One who understands neutral jing.
You should write that down.

62
00:05:54,291 --> 00:05:56,434
Why neutral?
The positive jing's the best one, right?

63
00:05:56,458 --> 00:05:59,517
No, jing is not good or bad.
It's just the way you do things.

64
00:05:59,541 --> 00:06:02,434
So positive is moving forward?

65
00:06:02,458 --> 00:06:05,142
Yeah, or like in a battle, it's attacking.

66
00:06:05,166 --> 00:06:06,250
Like a punch.

67
00:06:06,750 --> 00:06:10,083
Well, actually, if you wanna hurt him
and not yourself…

68
00:06:11,958 --> 00:06:13,750
Thanks.

69
00:06:14,291 --> 00:06:17,142
Okay, got it.
And the negative jing is like a block?

70
00:06:17,166 --> 00:06:18,476
Or tactical retreat.

71
00:06:18,500 --> 00:06:20,892
Yeah. Like living to fight another day.

72
00:06:20,916 --> 00:06:22,833
But Aang needs to master the neutral jing.

73
00:06:23,333 --> 00:06:25,934
What's that? Like standing there
and getting punched in the face?

74
00:06:25,958 --> 00:06:27,267
No, of course not.

75
00:06:27,291 --> 00:06:30,165
It's… waiting and listening.

76
00:06:34,958 --> 00:06:36,375
The jing is kind of mysterious.

77
00:06:37,000 --> 00:06:39,059
It's just "jing," not "the jing."

78
00:06:39,083 --> 00:06:40,791
The jing sounds so much better.

79
00:06:41,750 --> 00:06:43,767
Great news. I scouted the town.

80
00:06:43,791 --> 00:06:46,101
And they have the supplies we need
to feed the refugees?

81
00:06:46,125 --> 00:06:48,184
Sure. But even better.

82
00:06:48,208 --> 00:06:50,833
They have
the world's biggest crocorhino egg.

83
00:06:53,958 --> 00:06:56,250
Guys, it's gonna be great. Come on.

84
00:06:58,791 --> 00:07:01,083
Well, be careful while I'm gone.

85
00:07:01,750 --> 00:07:03,166
I'm never careful.

86
00:07:08,791 --> 00:07:09,791
Hey, buddy.

87
00:07:11,125 --> 00:07:12,375
Keep an eye on her.

88
00:07:13,500 --> 00:07:15,583
Wait! Coming.

89
00:07:17,625 --> 00:07:19,226
Wait.

90
00:07:19,250 --> 00:07:22,000
Please! I don't know anything!

91
00:07:23,875 --> 00:07:25,875
Wait! Wait, wait!

92
00:07:34,083 --> 00:07:36,375
I'm going to ask you one more time.

93
00:07:37,708 --> 00:07:40,142
Because I know they came through here.

94
00:07:40,166 --> 00:07:41,208
Bald head.

95
00:07:41,708 --> 00:07:42,958
Blue arrows.

96
00:07:43,916 --> 00:07:45,291
Which way did they go?

97
00:07:49,000 --> 00:07:50,333
Ty Lee, can he not talk?

98
00:07:51,666 --> 00:07:54,291
Sorry. I didn't know
you still needed him to.

99
00:07:57,333 --> 00:07:58,458
It's okay.

100
00:07:59,333 --> 00:08:00,791
His eyes still work.

101
00:08:07,583 --> 00:08:09,541
That wasn't so hard, now, was it?

102
00:08:18,833 --> 00:08:21,851
But our place, it's kind of perfect.

103
00:08:21,875 --> 00:08:25,559
'Cause it's far enough that
those goons get a backache chasing me,

104
00:08:25,583 --> 00:08:28,958
but not so far
that the trip to the market's unbearable.

105
00:08:29,458 --> 00:08:30,833
The market's small.

106
00:08:31,875 --> 00:08:33,666
Ever seen a market so small?

107
00:08:35,166 --> 00:08:37,541
You've probably seen bigger places before.

108
00:08:42,541 --> 00:08:43,541
Hey, Fei.

109
00:08:44,125 --> 00:08:45,125
That's Fei.

110
00:08:49,291 --> 00:08:50,517
What's this now, Peng?

111
00:08:50,541 --> 00:08:52,083
This is Li.

112
00:08:52,666 --> 00:08:54,625
Li, this is my sister, Fei.

113
00:08:56,125 --> 00:08:58,250
Li helped me at that stupid checkpoint.

114
00:08:58,833 --> 00:09:00,309
You made it to the market?

115
00:09:00,333 --> 00:09:02,708
Sold every single one.

116
00:09:05,375 --> 00:09:06,625
Thanks to Li here.

117
00:09:08,500 --> 00:09:11,041
Okay, well, thank the man, Peng,
so he can be on his way.

118
00:09:11,625 --> 00:09:13,500
I said we'd give him dinner.

119
00:09:15,833 --> 00:09:16,875
It's okay.

120
00:09:19,125 --> 00:09:20,925
Just wanted to make sure
he made it home safe.

121
00:09:22,750 --> 00:09:24,184
Come on, Fei.

122
00:09:24,208 --> 00:09:26,750
He's a good man. You can trust him.

123
00:09:34,166 --> 00:09:35,486
Okay, you want some dinner, then?

124
00:09:37,291 --> 00:09:38,291
That means come in.

125
00:09:51,958 --> 00:09:54,208
Aang, don't you think an Earthbender just…

126
00:09:56,250 --> 00:09:57,458
…earth bent it?

127
00:09:59,208 --> 00:10:02,166
Why? To fool people into
coming here to see it?

128
00:10:02,791 --> 00:10:04,226
Come on, who'd do that?

129
00:10:04,250 --> 00:10:06,601
It is making me hungry. Maybe it is real.

130
00:10:06,625 --> 00:10:08,833
Then we better go get some food.

131
00:10:09,333 --> 00:10:11,976
Unless you guys
wanna stay a little longer.

132
00:10:12,000 --> 00:10:12,892
I've…

133
00:10:12,916 --> 00:10:14,517
- I think I'm good.
- …observed it.

134
00:10:14,541 --> 00:10:15,750
Yeah.

135
00:10:23,958 --> 00:10:26,666
Greetings. I'm the Avatar Aang,
and these are my companions.

136
00:10:27,583 --> 00:10:31,416
We are escorting a group of refugees,
and we are in great need of alms.

137
00:10:32,291 --> 00:10:33,892
And steamed buns.

138
00:10:33,916 --> 00:10:36,309
You want food? For free?

139
00:10:36,333 --> 00:10:39,625
No, of course not. I'll gladly bless you,
your business, anyone you like.

140
00:10:41,250 --> 00:10:42,601
I also do weddings.

141
00:10:42,625 --> 00:10:43,833
No.

142
00:10:46,041 --> 00:10:49,559
When the Air Nomads travel,
people usually take care of them.

143
00:10:49,583 --> 00:10:50,809
I wasn't expecting this.

144
00:10:50,833 --> 00:10:53,559
You didn't expect people to want money
for goods and services?

145
00:10:53,583 --> 00:10:54,583
No.

146
00:10:56,166 --> 00:10:58,392
There's got to be an easy way
to make some money fast.

147
00:10:58,416 --> 00:11:00,416
Hey.

148
00:11:01,458 --> 00:11:03,500
You could always win it
at Earth Rumble, kid.

149
00:11:04,125 --> 00:11:06,059
What's Earth Rumble?

150
00:11:06,083 --> 00:11:07,500
Bending match.

151
00:11:08,000 --> 00:11:10,416
Prize purse tonight is gonna be huge.

152
00:11:11,041 --> 00:11:12,517
The winner wins a lot of money?

153
00:11:12,541 --> 00:11:13,666
And a purse?

154
00:11:15,416 --> 00:11:16,416
Where is it?

155
00:11:18,000 --> 00:11:19,500
In a little town called Nanya.

156
00:11:22,791 --> 00:11:23,875
Nanya business!

157
00:11:29,250 --> 00:11:32,017
- We can figure out where it is.
- Yeah, there must be an arena.

158
00:11:32,041 --> 00:11:34,684
What if it's underground?
Like, actually underground.

159
00:11:34,708 --> 00:11:36,726
Hey. Found out where it is.

160
00:11:36,750 --> 00:11:38,750
- Follow me.
- How'd you get them to tell you?

161
00:11:39,708 --> 00:11:40,958
A girl has her ways.

162
00:11:41,541 --> 00:11:42,541
Let me guess.

163
00:11:43,041 --> 00:11:44,208
Water bending.

164
00:11:45,125 --> 00:11:46,458
One-trick panda pony.

165
00:11:53,500 --> 00:11:54,750
Water tribe!

166
00:11:56,583 --> 00:11:58,642
And… and then the guard knocked him down?

167
00:11:58,666 --> 00:11:59,958
Peng, sit down and eat.

168
00:12:01,583 --> 00:12:05,809
And then Li was like, "Your uniforms?"

169
00:12:05,833 --> 00:12:07,934
"All wrong. Sloppy."

170
00:12:07,958 --> 00:12:11,767
"This whole setup? Scam. No manners."

171
00:12:11,791 --> 00:12:14,101
And that's when they almost fought Li,

172
00:12:14,125 --> 00:12:17,142
but Li just stood there like,
"Give those flower potatoes back."

173
00:12:17,166 --> 00:12:18,708
Take a breath, Peng.

174
00:12:29,333 --> 00:12:30,833
Been a while since you ate?

175
00:12:31,875 --> 00:12:32,767
Sorry.

176
00:12:32,791 --> 00:12:34,916
No. No apologies.

177
00:12:35,750 --> 00:12:37,309
I mean, you helped Peng.

178
00:12:37,333 --> 00:12:39,708
The least we can do is
keep you dry and feed you.

179
00:12:41,833 --> 00:12:42,976
Would you...

180
00:12:43,000 --> 00:12:44,166
Right. The dishes.

181
00:13:00,875 --> 00:13:02,625
Headed to Kudi Village?

182
00:13:07,125 --> 00:13:08,625
Just looking for someone.

183
00:13:11,000 --> 00:13:12,125
A friend?

184
00:13:15,291 --> 00:13:17,000
Someone I used to fight with.

185
00:13:21,000 --> 00:13:22,833
So why don't you wanna find them?

186
00:13:27,958 --> 00:13:28,958
What do you mean?

187
00:13:32,750 --> 00:13:34,583
You looked sad when I asked.

188
00:13:42,583 --> 00:13:43,791
I'm not sad.

189
00:13:49,333 --> 00:13:50,833
Just a little lost.

190
00:13:57,416 --> 00:13:58,583
Our…

191
00:13:59,541 --> 00:14:02,958
Our parents are away
with the ostrich horse for the night.

192
00:14:03,583 --> 00:14:05,833
So the barn's empty.

193
00:14:07,833 --> 00:14:09,083
That's very kind.

194
00:14:52,041 --> 00:14:53,416
Hey, Zuzu.

195
00:15:03,458 --> 00:15:04,458
Let me see.

196
00:15:05,500 --> 00:15:06,708
Let me see.

197
00:15:16,083 --> 00:15:18,458
I know it hurts, Zuzu, but.

198
00:15:19,250 --> 00:15:20,708
I promise you

199
00:15:21,750 --> 00:15:23,416
you're going to survive.

200
00:15:25,875 --> 00:15:27,708
I am so proud of you.

201
00:15:28,833 --> 00:15:30,333
Proud of me?

202
00:15:32,000 --> 00:15:34,458
I lost. I'm a loser.

203
00:15:38,958 --> 00:15:42,375
Zuzu, there are no winners or losers.

204
00:15:43,875 --> 00:15:46,125
Only those who practice courage.

205
00:15:47,125 --> 00:15:51,184
And those who stand up for what is right,
even when it's the hardest thing to do.

206
00:15:51,208 --> 00:15:54,017
And you stood up
for those little turtle ducks.

207
00:15:54,041 --> 00:15:55,517
That took courage.

208
00:15:55,541 --> 00:15:56,833
I guess.

209
00:15:59,250 --> 00:16:01,708
Do you know who else protects
the innocent?

210
00:16:02,625 --> 00:16:04,059
The Blue Spirit?

211
00:16:04,083 --> 00:16:05,333
That's right.

212
00:16:05,833 --> 00:16:07,750
Can you tell me the story again?

213
00:16:08,333 --> 00:16:09,333
Yes.

214
00:16:12,000 --> 00:16:15,208
They called their protector
the Blue Spirit.

215
00:16:16,291 --> 00:16:20,976
And no one knew if he was a spirit
or a man blessed by the spirits

216
00:16:21,000 --> 00:16:22,458
for his good works.

217
00:16:24,250 --> 00:16:27,476
He had two swords and a mask.

218
00:16:27,500 --> 00:16:28,750
And a mask.

219
00:16:30,333 --> 00:16:32,934
And though he hid his face,

220
00:16:32,958 --> 00:16:36,934
he fought with eyes bright
and swords sharp

221
00:16:36,958 --> 00:16:42,250
and a heart that was untainted
by hate or greed.

222
00:16:43,625 --> 00:16:47,750
He said, "I will protect them,
big and small…".

223
00:16:50,375 --> 00:16:52,208
"No matter the cost to me."

224
00:16:53,000 --> 00:16:56,791
Is the Blue Spirit real, Mom?

225
00:16:59,958 --> 00:17:01,916
As real as you and me, Zuko.

226
00:17:32,916 --> 00:17:34,559
You're gonna be fine.

227
00:17:34,583 --> 00:17:36,559
Of course I will. I'm the Avatar, after...

228
00:17:36,583 --> 00:17:39,541
You're gonna be fine
if he doesn't do that.

229
00:17:41,375 --> 00:17:42,684
Or that.

230
00:17:42,708 --> 00:17:45,476
- They're just bluster and muscle.
- Lots and lots of muscle.

231
00:17:45,500 --> 00:17:48,059
But nothing more.
The bigger the whale walrus...

232
00:17:48,083 --> 00:17:49,434
The duller the tusks.

233
00:17:49,458 --> 00:17:52,017
As long as you dodge,
keep your distance, they'll burn out.

234
00:17:52,041 --> 00:17:54,809
Stay light. Pepper them with air punches.

235
00:17:54,833 --> 00:17:58,142
Be annoying. Got it.
I can do that. I'm good at that.

236
00:17:58,166 --> 00:17:59,458
Yeah, you are.

237
00:18:03,916 --> 00:18:06,582
Yeah! Let's go!

238
00:18:08,166 --> 00:18:12,351
A truly smashing victory by your favorite,

239
00:18:12,375 --> 00:18:16,184
the greatest Earthbender
in the world, The Boulder!

240
00:18:16,208 --> 00:18:19,000
- Yeah! The Boulder!
- Yeah!

241
00:18:19,583 --> 00:18:24,976
Now, who out there has the stones
to challenge The Boulder for this purse?

242
00:18:25,000 --> 00:18:26,976
No one can challenge him!

243
00:18:27,000 --> 00:18:28,684
Wow. That's a lot of money.

244
00:18:28,708 --> 00:18:29,767
And a nice purse.

245
00:18:29,791 --> 00:18:30,851
You got this.

246
00:18:30,875 --> 00:18:35,375
I got this. Win the money,
buy the supplies, feed the refugees.

247
00:18:36,166 --> 00:18:40,916
The Boulder… welcomes all challengers.

248
00:18:41,416 --> 00:18:43,142
But beware.

249
00:18:43,166 --> 00:18:45,166
With great reward

250
00:18:45,916 --> 00:18:48,434
comes great risk.

251
00:18:48,458 --> 00:18:50,166
- You're ready, Aang.
- Don't die, Aang.

252
00:18:51,666 --> 00:18:53,041
Why would you say that?

253
00:18:58,208 --> 00:18:59,500
And she's back!

254
00:19:02,625 --> 00:19:04,666
For the first time in weeks…

255
00:19:10,083 --> 00:19:12,791
…it's the Blind Bandit!

256
00:19:26,125 --> 00:19:30,750
The Boulder is amused
by this comical challenger.

257
00:19:33,708 --> 00:19:36,142
Destroy her!

258
00:19:36,166 --> 00:19:38,500
But it's time for you to go,
little Blind Bandit.

259
00:19:41,166 --> 00:19:42,708
Hyah! Hyah!

260
00:19:48,875 --> 00:19:50,708
You got this, Boulder!

261
00:19:54,666 --> 00:19:57,125
No match!

262
00:19:58,791 --> 00:20:00,208
A sly move.

263
00:20:02,791 --> 00:20:04,892
The Boulder is conflicted.

264
00:20:04,916 --> 00:20:07,767
Should he fight this tiny opponent…

265
00:20:07,791 --> 00:20:08,791
Fight her!

266
00:20:09,125 --> 00:20:11,875
…or release her back to whence she came?

267
00:20:12,375 --> 00:20:13,517
Send her back!

268
00:20:13,541 --> 00:20:14,892
What's the matter?

269
00:20:14,916 --> 00:20:17,165
You scared, The Pebble?

270
00:20:20,000 --> 00:20:21,166
Agh!

271
00:20:23,791 --> 00:20:26,625
The Boulder is no longer conflicted.

272
00:20:40,500 --> 00:20:41,791
Go, Boulder!

273
00:20:52,416 --> 00:20:54,601
Is she actually blind?

274
00:20:54,625 --> 00:20:56,208
Either way, she's amazing.

275
00:20:57,250 --> 00:20:58,434
She's doing it.

276
00:20:58,458 --> 00:21:00,226
Waiting and listening.

277
00:21:00,250 --> 00:21:01,708
Just like Bumi said.

278
00:21:04,125 --> 00:21:06,500
That's it? That's the neutral thing?

279
00:21:07,000 --> 00:21:08,791
- Jing, Sokka.
- Yeah, the jing.

280
00:21:14,416 --> 00:21:16,458
You got this, Boulder! You got it!

281
00:21:17,500 --> 00:21:19,166
Don't let her get under your skin!

282
00:21:28,958 --> 00:21:30,666
Come on, Boulder!

283
00:21:39,166 --> 00:21:41,476
Maybe you should give up.

284
00:21:41,500 --> 00:21:43,620
The crowd doesn't wanna see
<i>two</i> little girls fighting.

285
00:21:56,791 --> 00:21:58,333
Come on, Boulder!

286
00:22:00,208 --> 00:22:02,125
Yah!

287
00:22:10,625 --> 00:22:12,791
Did The Boulder just squish a little girl?

288
00:22:31,333 --> 00:22:33,083
Go, Blind Bandit!

289
00:22:39,500 --> 00:22:41,726
That's her! She's my teacher!

290
00:22:41,750 --> 00:22:43,851
- Aang, wait!
- Where are you going?

291
00:22:43,875 --> 00:22:45,333
Excuse me, sorry.

292
00:22:49,416 --> 00:22:51,000
Sorry, excuse me.

293
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
Excuse me. Sorry about that.

294
00:22:55,583 --> 00:22:56,583
Sorry.

295
00:22:57,791 --> 00:22:58,791
Excuse me.

296
00:22:59,958 --> 00:23:01,708
- Aang!
- No, wait!

297
00:23:02,208 --> 00:23:03,625
Can you believe that?

298
00:23:04,375 --> 00:23:05,892
We need to find her. I need to...

299
00:23:05,916 --> 00:23:07,625
Aang, breathe.

300
00:23:09,333 --> 00:23:10,458
She's gone.

301
00:23:11,291 --> 00:23:15,892
Avatar Aang, I am Ji Shen,
Executive Secretary to the Beifong family.

302
00:23:15,916 --> 00:23:16,851
The Bei who?

303
00:23:16,875 --> 00:23:19,517
That's the symbol
we've been seeing all over town.

304
00:23:19,541 --> 00:23:21,809
The flying boar seal
of the Beifong family.

305
00:23:21,833 --> 00:23:25,583
Lord and Lady Beifong's holdings are
as vast as the lands of the Earth Kingdom.

306
00:23:26,166 --> 00:23:29,559
The Beifongs were great friends
to Avatar Roku

307
00:23:29,583 --> 00:23:31,375
and wish to be the same to you.

308
00:23:32,750 --> 00:23:34,934
Please, accept this invitation

309
00:23:34,958 --> 00:23:38,083
to a light introductory meal
at Beifong Manor.

310
00:23:40,208 --> 00:23:41,250
Whoa.

311
00:23:43,125 --> 00:23:44,226
They're rich.

312
00:23:44,250 --> 00:23:46,809
If they can feed us,
they can feed the refugees too.

313
00:23:46,833 --> 00:23:47,833
Yeah.

314
00:23:48,875 --> 00:23:50,125
What do you think, Aang?

315
00:24:27,958 --> 00:24:28,958
Did I wake you?

316
00:24:30,583 --> 00:24:31,583
No.

317
00:24:33,416 --> 00:24:34,416
It…

318
00:24:36,125 --> 00:24:37,166
Needed fixing.

319
00:24:40,708 --> 00:24:41,708
It did.

320
00:25:00,083 --> 00:25:04,916
I mean, since you have
such a long way to go and…

321
00:25:06,333 --> 00:25:09,708
I mean, now that I… I know
you're clever-handed…

322
00:25:15,625 --> 00:25:16,625
Well…

323
00:25:18,916 --> 00:25:20,041
There's…

324
00:25:22,041 --> 00:25:24,625
Plenty around here
that could use some fixing.

325
00:25:26,250 --> 00:25:27,250
I mean,

326
00:25:27,916 --> 00:25:31,250
more than I could get done
in a year on my own.

327
00:25:44,291 --> 00:25:46,041
The big footprints go that way.

328
00:25:46,833 --> 00:25:49,726
It's the sky bison
the Avatar's always seen with.

329
00:25:49,750 --> 00:25:51,500
Its fur is everywhere.

330
00:25:52,000 --> 00:25:54,434
Why bring something
that makes you so easy to track?

331
00:25:54,458 --> 00:25:56,434
'Cause it seems all cute and fuzzy.

332
00:25:56,458 --> 00:25:59,708
But this set of three tracks goes
the other way with no fur.

333
00:26:00,791 --> 00:26:03,791
Follow the bison.
I'll follow the tracks towards that town.

334
00:26:05,333 --> 00:26:07,375
You're going into an Earth Kingdom town?

335
00:26:08,083 --> 00:26:08,976
Alone?

336
00:26:09,000 --> 00:26:10,517
What, are you worried about me?

337
00:26:10,541 --> 00:26:12,601
- Not about you getting hurt.
- Just about...

338
00:26:12,625 --> 00:26:14,892
Me snapping
and burning the town to the ground,

339
00:26:14,916 --> 00:26:18,625
leaving nothing behind me
but a trail of blood and ashes.

340
00:26:20,500 --> 00:26:23,291
Seriously, though, you're…
you're not going to do that, right?

341
00:26:24,125 --> 00:26:25,416
Of course not.

342
00:26:26,416 --> 00:26:28,208
I am perfectly in control.

343
00:26:29,000 --> 00:26:31,726
I will wait patiently
for the Avatar to lead me to Zuko.

344
00:26:31,750 --> 00:26:35,750
We'll have a warm and brief reunion,
and then I'll tell him to come home.

345
00:26:37,750 --> 00:26:38,791
Or else.

346
00:26:42,541 --> 00:26:45,934
You're not still mad at me
for almost killing you, are you?

347
00:26:45,958 --> 00:26:48,476
As long as you're not mad at me
for almost killing you.

348
00:26:48,500 --> 00:26:49,916
No, I'm good.

349
00:26:52,041 --> 00:26:54,458
What kind of trees are these anyway?

350
00:27:01,208 --> 00:27:02,333
Wow.

351
00:27:03,000 --> 00:27:04,101
This place is…

352
00:27:04,125 --> 00:27:05,125
Yeah.

353
00:27:07,833 --> 00:27:09,184
That's Kyoshi?

354
00:27:09,208 --> 00:27:10,583
That's not to scale.

355
00:27:11,166 --> 00:27:13,333
And my other past incarnations.

356
00:27:13,875 --> 00:27:16,767
Roku, Kuruk, and Yangchen.

357
00:27:16,791 --> 00:27:18,458
Those must be the past Beifongs.

358
00:27:19,250 --> 00:27:21,101
I guess they really were friends.

359
00:27:21,125 --> 00:27:23,767
- They don't have one of you yet, Aang.
- Avatar Aang.

360
00:27:23,791 --> 00:27:24,875
At long last.

361
00:27:25,833 --> 00:27:27,976
It's so wonderful to finally meet you.

362
00:27:28,000 --> 00:27:32,309
For generations, the Beifongs have been
friends and benefactors of the Avatar,

363
00:27:32,333 --> 00:27:33,351
as you can see.

364
00:27:33,375 --> 00:27:34,791
You've clearly come a long way.

365
00:27:37,750 --> 00:27:41,125
Thank you.
And it's wonderful to meet you too.

366
00:27:41,791 --> 00:27:43,892
But we actually have another request.

367
00:27:43,916 --> 00:27:45,809
We're traveling with a group of refugees

368
00:27:45,833 --> 00:27:47,601
who are in great need
of food and supplies.

369
00:27:47,625 --> 00:27:50,184
A most virtuous entreaty.

370
00:27:50,208 --> 00:27:51,559
Does that mean you can help?

371
00:27:51,583 --> 00:27:54,309
Now. Let's not discuss business
before dinner,

372
00:27:54,333 --> 00:27:56,309
which will begin as soon as…

373
00:27:56,333 --> 00:27:58,875
There's our little flower now.

374
00:27:59,916 --> 00:28:02,625
This is our daughter, Toph.

375
00:28:10,500 --> 00:28:12,083
It's the Blind Bandit.

376
00:28:18,916 --> 00:28:20,476
Welcome, Avatar.

377
00:28:20,500 --> 00:28:23,458
We pray you enjoy our most humble repast.

378
00:28:28,750 --> 00:28:30,601
The Southern Water Tribe.

379
00:28:30,625 --> 00:28:35,059
Meeting you both
is almost as rare a treat as the Avatar.

380
00:28:35,083 --> 00:28:38,017
My dear husband is
an eternal student of the world

381
00:28:38,041 --> 00:28:39,767
and its cultures and geography.

382
00:28:39,791 --> 00:28:44,875
Well, a flexible mind holds both
wisdom of age and curiosity of youth.

383
00:28:45,375 --> 00:28:46,851
What our gran gran always says.

384
00:28:46,875 --> 00:28:50,976
Charming aphorisms from the South.
I will try to earn that compliment.

385
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
Thank you.

386
00:28:53,916 --> 00:28:56,226
Ji Shen, make sure
Toph's soup is cool enough.

387
00:28:56,250 --> 00:28:58,208
She's quite, delicate.

388
00:29:04,083 --> 00:29:06,250
You're the best Earthbender
I've ever seen.

389
00:29:07,166 --> 00:29:09,666
I'm sorry? Are you talking to me, Avatar?

390
00:29:10,416 --> 00:29:12,333
Yeah. You're the Blind Bandit.

391
00:29:13,333 --> 00:29:16,684
I think you're mistaking me
for some other blind girl.

392
00:29:16,708 --> 00:29:19,309
Understandable, but still quite offensive.

393
00:29:19,333 --> 00:29:22,999
Your homeland is fascinating.
Has there been any mining done there?

394
00:29:24,125 --> 00:29:27,291
Well, we are really very self-sufficient.

395
00:29:28,125 --> 00:29:31,517
We have a kind of harmony
with the lands and seas around us.

396
00:29:31,541 --> 00:29:34,892
So you're saying that there are
vast, untapped resources in the South?

397
00:29:34,916 --> 00:29:37,142
What my husband really wants to know

398
00:29:37,166 --> 00:29:40,017
is what would it take for you
to open your borders for trade?

399
00:29:40,041 --> 00:29:44,684
Our tribe's great and ancient history
is one of seafaring and trade, but that...

400
00:29:44,708 --> 00:29:47,934
- That ended when the Fire Nation attacked.
- That's right.

401
00:29:47,958 --> 00:29:51,101
The colonies and garrisons
on the islands around ours

402
00:29:51,125 --> 00:29:53,642
make it impossible for our ships to pass.

403
00:29:53,666 --> 00:29:56,351
Our ships move with more ease.

404
00:29:56,375 --> 00:29:58,059
Business knows no borders.

405
00:29:58,083 --> 00:29:59,250
Well,

406
00:30:00,208 --> 00:30:01,392
in that case,

407
00:30:01,416 --> 00:30:04,750
maybe we should be negotiating with you
about these supplies?

408
00:30:05,875 --> 00:30:08,333
I noticed you're short one portrait
in your gallery.

409
00:30:11,000 --> 00:30:11,892
Go on.

410
00:30:11,916 --> 00:30:15,809
I need you to teach me earth bending.
The way you fought at the Earth Rumble...

411
00:30:15,833 --> 00:30:17,601
I've never heard of that.

412
00:30:17,625 --> 00:30:20,458
My goodness.
It sounds like a congregation of ruffians.

413
00:30:21,041 --> 00:30:23,101
If he sits for a portrait,

414
00:30:23,125 --> 00:30:28,267
my husband and I will gladly provide
all the supplies your sky bison can carry.

415
00:30:28,291 --> 00:30:29,291
It's a deal.

416
00:30:32,958 --> 00:30:35,416
Okay, I guess
you're a two-trick panda pony.

417
00:30:35,958 --> 00:30:36,958
I used bending.

418
00:30:37,875 --> 00:30:40,267
Bending their will.

419
00:30:40,291 --> 00:30:41,291
Right?

420
00:30:43,541 --> 00:30:47,059
You're a master of neutral jing.
You can teach me to wait and listen.

421
00:30:47,083 --> 00:30:49,601
Then listen to this.

422
00:30:49,625 --> 00:30:52,458
Shut your hole.

423
00:31:00,375 --> 00:31:03,642
The Avatar has sullied himself.
Do help him tidy up, please, Ji Shen.

424
00:31:03,666 --> 00:31:05,791
No, it's all right. I got it.

425
00:31:17,791 --> 00:31:19,041
Marvelous!

426
00:31:19,541 --> 00:31:20,750
Bravo!

427
00:31:22,291 --> 00:31:25,476
As you can see,
I'm ready to learn the next element.

428
00:31:25,500 --> 00:31:27,000
I just need the right teacher.

429
00:31:28,375 --> 00:31:32,392
Who taught Toph to earth bend?
I'm sure she's very accomplished.

430
00:31:32,416 --> 00:31:33,458
No.

431
00:31:34,958 --> 00:31:37,392
Toph is our little flower.

432
00:31:37,416 --> 00:31:41,226
Her fragile nature wouldn't agree with
all that stomping and brouhaha.

433
00:31:41,250 --> 00:31:42,458
You mean, you don't…

434
00:31:43,958 --> 00:31:44,958
No.

435
00:31:45,791 --> 00:31:47,017
She's…

436
00:31:47,041 --> 00:31:49,041
Having trouble breathing.

437
00:31:51,833 --> 00:31:54,142
It's okay. He usually lands softly.

438
00:31:54,166 --> 00:31:55,625
He'll be fine.

439
00:32:07,625 --> 00:32:09,642
Are you unwell, Avatar?

440
00:32:09,666 --> 00:32:12,726
- I was, but not anymore.
- Of course you are.

441
00:32:12,750 --> 00:32:15,851
Now that your refugees
have everything they need,

442
00:32:15,875 --> 00:32:20,625
we can welcome you into the warm
and potent embrace of the Beifong Clan.

443
00:32:22,708 --> 00:32:25,291
I love a good embrace.

444
00:32:32,500 --> 00:32:34,559
I didn't take you for a farmhand.

445
00:32:34,583 --> 00:32:35,958
I've been

446
00:32:37,208 --> 00:32:38,666
a lot of things lately.

447
00:32:58,583 --> 00:33:00,000
It was right over there.

448
00:33:03,833 --> 00:33:05,750
They were just out here working.

449
00:33:06,375 --> 00:33:07,750
My mom and dad.

450
00:33:08,833 --> 00:33:11,541
And my older brother
was already off with the army.

451
00:33:17,166 --> 00:33:18,500
I was…

452
00:33:22,208 --> 00:33:25,875
I was inside
when I heard the raised voices.

453
00:33:26,791 --> 00:33:27,958
And…

454
00:33:34,125 --> 00:33:36,333
I don't know how, but I knew it was them.

455
00:33:37,583 --> 00:33:38,958
Fire Nation.

456
00:33:41,583 --> 00:33:43,666
So I made Peng hide, and I

457
00:33:44,625 --> 00:33:46,791
ran out to try to get to them.

458
00:33:50,208 --> 00:33:52,976
'Cause, you know, I thought
if they knew that we were a family,

459
00:33:53,000 --> 00:33:56,750
that… that there were kids here,
that they might… might not…

460
00:34:07,041 --> 00:34:08,875
It happened so fast.

461
00:34:10,541 --> 00:34:14,041
And even when I knew it was too late,
I still ran toward them.

462
00:34:15,833 --> 00:34:17,458
And then he turned on me.

463
00:34:18,541 --> 00:34:20,416
The one who did it.

464
00:34:26,041 --> 00:34:27,125
I'm sorry.

465
00:34:29,875 --> 00:34:32,041
I don't really know why I told you all that.

466
00:34:34,208 --> 00:34:35,666
We've all lost things.

467
00:34:41,916 --> 00:34:44,541
You don't need to be ashamed of your scar.

468
00:34:46,000 --> 00:34:47,666
It means you made it out.

469
00:34:55,083 --> 00:34:57,958
I need to get some more ties
from the barn.

470
00:35:05,666 --> 00:35:07,291
<i>Remember who you are.</i>

471
00:35:08,000 --> 00:35:11,458
<i>Mama! Mama! Mama!</i>

472
00:35:12,875 --> 00:35:14,642
<i>I have to go on.</i>

473
00:35:14,666 --> 00:35:16,267
We can't give you anymore.

474
00:35:16,291 --> 00:35:19,601
We let you live, so hand the food over!

475
00:35:19,625 --> 00:35:21,666
Stay back. I'll cut you! No!

476
00:35:23,041 --> 00:35:26,142
- He flinches from conflict.
- Because he's kind.

477
00:35:26,166 --> 00:35:30,559
Because he wants to help people.
He wants peace and justice.

478
00:35:30,583 --> 00:35:34,892
We are bringing peace and justice
to the world under one rule,

479
00:35:34,916 --> 00:35:36,541
and that takes strength.

480
00:35:38,833 --> 00:35:40,458
Zuko lacks strength.

481
00:35:41,500 --> 00:35:45,583
Sometimes strength is knowing when
to not fight.

482
00:35:47,333 --> 00:35:48,809
You need to give him another chance.

483
00:35:48,833 --> 00:35:52,726
You need to nurture his instincts
instead of just thwarting them.

484
00:35:52,750 --> 00:35:55,375
Not in this family. Not in this world.

485
00:35:56,500 --> 00:35:59,767
If our son refuses
to put his younger sister in her place,

486
00:35:59,791 --> 00:36:01,642
well, then she will take his place.

487
00:36:01,666 --> 00:36:04,559
- So you want them to hate each other?
- If that's what it takes.

488
00:36:04,583 --> 00:36:08,684
There is a greater destiny in store for
both our children than you can imagine.

489
00:36:08,708 --> 00:36:10,000
What do you mean?

490
00:36:12,750 --> 00:36:16,351
You came to me
with an impeccable, strong bloodline.

491
00:36:16,375 --> 00:36:17,875
And we promised

492
00:36:18,458 --> 00:36:22,309
we would join our clans
and make a family together.

493
00:36:22,333 --> 00:36:24,458
You gave me an heir.

494
00:36:25,083 --> 00:36:26,017
And a spare.

495
00:36:26,041 --> 00:36:27,416
An heir? What…

496
00:36:30,125 --> 00:36:32,375
Iroh is in line for the throne.

497
00:36:33,416 --> 00:36:35,601
Lu Ten is the heir. I…

498
00:36:35,625 --> 00:36:38,458
- Leave my children's education to me.
- They're my children too!

499
00:36:41,083 --> 00:36:43,916
I won't let you turn them into monsters.

500
00:36:45,291 --> 00:36:47,166
Is that what you think I am?

501
00:36:48,583 --> 00:36:49,583
A monster?

502
00:37:03,000 --> 00:37:04,291
Get out of here!

503
00:37:11,166 --> 00:37:13,041
I didn't mean to.

504
00:37:14,208 --> 00:37:15,500
It's okay.

505
00:37:17,750 --> 00:37:19,375
If you didn't, I would've.

506
00:37:31,666 --> 00:37:32,559
There you are.

507
00:37:32,583 --> 00:37:35,517
You and your big mouth
almost blew my cover with my parents.

508
00:37:35,541 --> 00:37:36,934
Sorry. I just…

509
00:37:36,958 --> 00:37:38,809
I really need an earth bending teacher.

510
00:37:38,833 --> 00:37:39,767
Not my problem.

511
00:37:39,791 --> 00:37:41,958
Shut up about it,
and leave me alone forever.

512
00:37:44,000 --> 00:37:47,976
But my friend Bumi said that my teacher
would be a master of neutral jing.

513
00:37:48,000 --> 00:37:50,458
Never heard of it. Get out of my way!

514
00:37:52,708 --> 00:37:56,958
Pretty light on your feet, Twinkle Toes.
Stay on the ground where I can see you.

515
00:37:59,791 --> 00:38:01,750
Is this better?

516
00:38:02,791 --> 00:38:03,791
Yes.

517
00:38:04,666 --> 00:38:05,666
Now turn around.

518
00:38:07,583 --> 00:38:09,250
Walk back towards the gate.

519
00:38:11,541 --> 00:38:13,291
And keep walking forever.

520
00:38:14,500 --> 00:38:16,892
Okay, so you don't wanna be
my earth bending teacher.

521
00:38:16,916 --> 00:38:18,601
So he's smart too.

522
00:38:18,625 --> 00:38:21,934
But… I need to understand neutral jing.

523
00:38:21,958 --> 00:38:23,684
And I've seen you do it.

524
00:38:23,708 --> 00:38:26,101
Can you just show me how you earth bend?

525
00:38:26,125 --> 00:38:29,351
I… I just do. …

526
00:38:29,375 --> 00:38:31,625
- Who cares?
- I care.

527
00:38:32,791 --> 00:38:33,791
Fine.

528
00:38:34,458 --> 00:38:36,142
So, when I was little,

529
00:38:36,166 --> 00:38:38,434
I ran away from home,
and I hid in this cave.

530
00:38:38,458 --> 00:38:39,833
Why'd you run away?

531
00:38:42,500 --> 00:38:45,267
I don't remember.
That's not an important part of the story.

532
00:38:45,291 --> 00:38:48,291
The important thing is that, in this cave,

533
00:38:49,125 --> 00:38:52,125
I met these… badgermoles.

534
00:38:53,000 --> 00:38:54,833
I could feel them through the ground.

535
00:38:55,666 --> 00:39:01,083
But what was weirder is that I could feel
that they knew I was scared.

536
00:39:03,458 --> 00:39:05,625
They were blind, like me, so

537
00:39:06,666 --> 00:39:08,041
we understood each other.

538
00:39:09,708 --> 00:39:11,666
Earth bending, to them,

539
00:39:12,541 --> 00:39:13,559
wasn't fighting.

540
00:39:13,583 --> 00:39:16,726
It was how they interacted with the world.

541
00:39:16,750 --> 00:39:19,291
How they created their own world.

542
00:39:21,833 --> 00:39:24,833
So that's how they taught it to me,

543
00:39:25,500 --> 00:39:28,125
as an extension of my senses.

544
00:39:28,791 --> 00:39:30,767
Everything's vibrating.

545
00:39:30,791 --> 00:39:31,875
All around us.

546
00:39:32,583 --> 00:39:34,083
The world is turning.

547
00:39:34,583 --> 00:39:37,791
There's water
in the rivers deep underground.

548
00:39:38,333 --> 00:39:40,458
Squirrels run across tree branches.

549
00:39:42,333 --> 00:39:45,267
Ants carry little bits of sand
through the moss.

550
00:39:45,291 --> 00:39:47,041
We're all connected through the earth.

551
00:39:47,875 --> 00:39:48,958
Even you.

552
00:39:49,583 --> 00:39:52,750
I could feel the moment
you walked into my house, Twinkle Toes.

553
00:39:54,458 --> 00:39:56,625
I bet the badgermoles made you feel safe.

554
00:39:57,125 --> 00:39:58,791
Do you ever visit them?

555
00:39:59,291 --> 00:40:00,291
No.

556
00:40:01,375 --> 00:40:03,708
This was near our house we had in Gaoling.

557
00:40:04,250 --> 00:40:05,750
We don't go there anymore.

558
00:40:06,375 --> 00:40:07,375
I'm sorry.

559
00:40:08,125 --> 00:40:11,750
My sky bison, Appa, is my closest friend.

560
00:40:12,791 --> 00:40:14,125
If I ever lost him,

561
00:40:15,958 --> 00:40:17,333
I don't know what I'd do.

562
00:40:20,541 --> 00:40:24,059
Did you ever tell your parents all this?

563
00:40:24,083 --> 00:40:25,208
They don't get it.

564
00:40:26,041 --> 00:40:27,666
They don't want me to bend.

565
00:40:29,000 --> 00:40:31,291
That's why we don't go to Gaoling anymore.

566
00:40:32,375 --> 00:40:35,375
They're my parents, you know?

567
00:40:36,291 --> 00:40:38,041
They're just trying to protect me.

568
00:40:38,875 --> 00:40:41,208
But you <i>can't</i> be yourself here.

569
00:40:41,708 --> 00:40:42,916
You could with us.

570
00:40:44,291 --> 00:40:48,184
Okay, you clearly don't understand
how my family works.

571
00:40:48,208 --> 00:40:49,642
You're born a Beifong,

572
00:40:49,666 --> 00:40:52,625
and then you have to live your entire life
playing that role.

573
00:40:53,541 --> 00:40:55,250
There's no getting out of it.

574
00:41:00,875 --> 00:41:04,125
I was born the Avatar,
and I have to be the Avatar.

575
00:41:04,666 --> 00:41:06,000
I don't have a choice.

576
00:41:07,583 --> 00:41:08,583
Right.

577
00:41:10,250 --> 00:41:11,583
You're an Avatar,

578
00:41:12,125 --> 00:41:13,958
and I'm a Beifong.

579
00:41:15,291 --> 00:41:17,291
Maybe I wouldn't have chose this either.

580
00:41:17,791 --> 00:41:20,208
I could've just been an Air Nomad.

581
00:41:21,916 --> 00:41:22,916
But.

582
00:41:23,750 --> 00:41:26,434
I would've never met my two best friends

583
00:41:26,458 --> 00:41:28,309
or traveled everywhere

584
00:41:28,333 --> 00:41:31,892
or even seen
the world's largest crocorhino egg,

585
00:41:31,916 --> 00:41:34,916
which Katara thinks is earth bent,
but she's wrong because it's real.

586
00:41:42,291 --> 00:41:44,791
I respect your decision.

587
00:41:49,333 --> 00:41:50,333
Right.

588
00:41:51,166 --> 00:41:52,166
Good.

589
00:41:55,000 --> 00:41:56,000
And…

590
00:41:58,333 --> 00:42:00,916
I really hope you get to see
those badgermoles again.

591
00:42:23,916 --> 00:42:27,875
The Avatar's here!
The Avatar is in the village!

592
00:42:33,500 --> 00:42:35,142
Bet a lot of people are gonna be there.

593
00:42:35,166 --> 00:42:38,434
We should sell our flower potatoes
and our melon yams.

594
00:42:38,458 --> 00:42:41,059
Our cabbages, our tomatoes, and our kale.

595
00:42:41,083 --> 00:42:43,017
Everything we have on the farm.

596
00:42:43,041 --> 00:42:45,541
And then we can actually make some profit.

597
00:42:48,666 --> 00:42:50,559
Zuko. Zuko, wake up.

598
00:42:50,583 --> 00:42:53,541
- What's wrong?
- Wake up. We need to go. We need to go.

599
00:42:56,541 --> 00:43:00,458
- It's too early. Or too late.
- Sh, my love. Come on.

600
00:43:00,958 --> 00:43:02,208
Sh. Sh.

601
00:43:08,333 --> 00:43:09,976
Sit, okay?

602
00:43:10,000 --> 00:43:12,166
Sit here. Okay.

603
00:43:13,458 --> 00:43:15,392
- Don't touch me.
- Sh, Azula!

604
00:43:15,416 --> 00:43:17,000
You shush.

605
00:43:19,750 --> 00:43:21,517
Yah!

606
00:43:21,541 --> 00:43:22,750
Where's Dad?

607
00:43:23,250 --> 00:43:25,684
Mom, where's Dad? Where's Dad?

608
00:43:25,708 --> 00:43:26,976
Azula, stop. Quiet!

609
00:43:27,000 --> 00:43:29,125
- Stop touching me!
- Honey, please stop!

610
00:43:32,833 --> 00:43:34,875
- Stop!
- What's happening, Mom?

611
00:43:37,750 --> 00:43:38,684
- It's okay.
- Mom…

612
00:43:38,708 --> 00:43:39,726
Honey, listen.

613
00:43:39,750 --> 00:43:42,517
I need you to promise me
that no matter what happens,

614
00:43:42,541 --> 00:43:43,642
you stay together.

615
00:43:43,666 --> 00:43:46,434
Promise me that. And you hold
that promise deep inside your heart.

616
00:43:46,458 --> 00:43:47,666
We will, Mom.

617
00:43:49,375 --> 00:43:50,708
Out, now!

618
00:43:51,541 --> 00:43:52,791
Drop the reins!

619
00:43:56,750 --> 00:43:58,642
- You remember who you are.
- Spread out!

620
00:43:58,666 --> 00:44:01,500
And you take care of your sister. Okay?

621
00:44:06,291 --> 00:44:08,083
I love you both so much.

622
00:44:12,041 --> 00:44:16,434
No! No! No!

623
00:44:16,458 --> 00:44:20,458
Mom! Mama!

624
00:44:53,083 --> 00:44:57,666
I've been thinking about it, and I think
you have too much positive jing.

625
00:45:00,541 --> 00:45:01,541
Thank you.

626
00:45:02,708 --> 00:45:05,791
It's not a compliment. It's…

627
00:45:06,833 --> 00:45:10,684
It's like whenever we're in danger
or a battle

628
00:45:10,708 --> 00:45:14,041
or a giant sea serpent, for example,

629
00:45:14,625 --> 00:45:18,476
you always just yell "follow me,"
and just rush right in there.

630
00:45:18,500 --> 00:45:20,184
You know? So…

631
00:45:20,208 --> 00:45:21,809
- Right.
- Right.

632
00:45:21,833 --> 00:45:24,476
Well, I'm the leader
of the Kyoshi Warriors,

633
00:45:24,500 --> 00:45:26,458
so it's customary for me to lead.

634
00:45:27,625 --> 00:45:28,625
Yeah.

635
00:45:29,666 --> 00:45:31,583
I just think you shouldn't be so reckless.

636
00:45:33,125 --> 00:45:35,250
I think you know
I can take care of myself.

637
00:45:37,541 --> 00:45:41,958
Do I? You… you almost got boiled alive
by a sea serpent.

638
00:45:42,833 --> 00:45:46,017
I got grazed.
And Katara healed me. I'm fine.

639
00:45:46,041 --> 00:45:47,041
Okay.

640
00:45:47,708 --> 00:45:49,416
You know what? Just forget about it.

641
00:45:50,250 --> 00:45:51,642
Wait, what's really going on?

642
00:45:51,666 --> 00:45:55,375
No, if you don't wanna take
my fear seriously, it's fine. It's… We…

643
00:45:57,791 --> 00:45:59,208
- Forget about it.
- Sokka.

644
00:46:00,666 --> 00:46:05,017
Did something happen? After Kyoshi Island?
Something that's making you so worried?

645
00:46:05,041 --> 00:46:08,017
I know Aang got captured, and Katara
was on the front lines in the North.

646
00:46:08,041 --> 00:46:09,666
They talked to you about the North?

647
00:46:10,833 --> 00:46:11,833
What'd they say?

648
00:46:13,000 --> 00:46:14,458
Only what they went through.

649
00:46:15,458 --> 00:46:18,875
Look, clearly
something heavy's going on with you.

650
00:46:19,458 --> 00:46:22,458
And I just want you to know, I'm here.

651
00:46:23,333 --> 00:46:24,333
I'll listen.

652
00:46:30,166 --> 00:46:31,208
Nothing happened.

653
00:46:40,416 --> 00:46:42,500
Why are there two Fire Nation girls
over there?

654
00:46:45,833 --> 00:46:46,833
Hey!

655
00:46:47,250 --> 00:46:50,791
You think that's the Waterbender
that's supposed to be with the Avatar?

656
00:46:51,375 --> 00:46:53,583
Sokka, follow me.

657
00:46:56,166 --> 00:46:57,875
Should we beat them up and find out?

658
00:47:19,875 --> 00:47:22,708
Aah!

659
00:47:28,458 --> 00:47:29,958
- Aah!
- Ha!

660
00:47:32,000 --> 00:47:33,559
What did you do to me?

661
00:47:33,583 --> 00:47:37,041
Just relax your chi for a hot sec.
You'll be fine, cutie.

662
00:48:08,416 --> 00:48:09,767
What did you just do to me?

663
00:48:09,791 --> 00:48:12,416
Not so tough without your bendies,
are you?

664
00:48:16,750 --> 00:48:18,625
The face? Really?

665
00:48:32,583 --> 00:48:34,142
She paralyzed me somehow.

666
00:48:34,166 --> 00:48:35,976
They're after Aang.

667
00:48:36,000 --> 00:48:38,166
He's back at the village.
We have to warn him.

668
00:48:54,583 --> 00:48:55,958
Hello, Zuzu.

669
00:48:57,958 --> 00:48:59,041
Azula.

670
00:49:04,500 --> 00:49:05,958
What are you doing here?

671
00:49:07,000 --> 00:49:09,041
Is that any way to greet your sister?

672
00:49:12,333 --> 00:49:13,916
What have you done to your hair?

673
00:49:19,875 --> 00:49:21,333
Stay out of my way.

674
00:49:22,666 --> 00:49:24,125
You don't have to do that.

675
00:49:25,375 --> 00:49:28,666
Capture the Avatar, I mean.
Father doesn't care about that anymore.

676
00:49:31,333 --> 00:49:33,000
What do you mean he doesn't care?

677
00:49:38,791 --> 00:49:41,184
He's pardoned you
for your treachery in the North,

678
00:49:41,208 --> 00:49:43,458
and he's lifted your banishment.

679
00:49:44,583 --> 00:49:46,309
Congratulations.

680
00:49:46,333 --> 00:49:47,750
You're lying.

681
00:49:50,541 --> 00:49:51,875
I wish I were.

682
00:49:53,333 --> 00:49:55,666
I've been sent to retrieve you.

683
00:49:58,833 --> 00:50:01,333
You've done your best, Zuzu.
We all know it.

684
00:50:01,833 --> 00:50:04,541
And after all, that's what really counts.

685
00:50:05,333 --> 00:50:06,434
Isn't it?

686
00:50:06,458 --> 00:50:08,541
The Avatar is growing in power.

687
00:50:09,041 --> 00:50:11,017
If he wants to win the war,
we need to catch him.

688
00:50:11,041 --> 00:50:13,291
Don't question your Fire Lord.

689
00:50:16,541 --> 00:50:18,750
He's commanded me to bring you home,

690
00:50:19,333 --> 00:50:21,250
and I will do that.

691
00:50:22,708 --> 00:50:23,833
One way

692
00:50:25,208 --> 00:50:26,208
or another.

693
00:50:26,750 --> 00:50:28,375
So you're running his errands now?

694
00:50:29,916 --> 00:50:30,916
Yes.

695
00:50:31,458 --> 00:50:33,541
Whatever errands he commands.

696
00:50:34,250 --> 00:50:35,583
Conquer Omashu.

697
00:50:36,458 --> 00:50:38,267
Fetch his fails on.

698
00:50:38,291 --> 00:50:40,101
I don't know what game you're playing,

699
00:50:40,125 --> 00:50:42,267
but I know
that you would never do anything

700
00:50:42,291 --> 00:50:43,642
that would be good for me.

701
00:50:43,666 --> 00:50:45,333
Get over yourself.

702
00:50:46,750 --> 00:50:49,934
You don't register that high
on my list of concerns.

703
00:50:49,958 --> 00:50:52,083
Is that why you recruited Zhao
to do your dirty work?

704
00:50:53,250 --> 00:50:55,125
I don't know what
or to whom you're referring.

705
00:50:55,833 --> 00:50:57,375
At least this time,

706
00:50:58,750 --> 00:51:01,892
you had the dignity to come in person
to try to thwart my mission.

707
00:51:01,916 --> 00:51:05,226
Your mission is meaningless.

708
00:51:05,250 --> 00:51:07,291
Then take a seat while I finish it.

709
00:51:10,583 --> 00:51:13,517
I'm not going back without the Avatar.

710
00:51:13,541 --> 00:51:15,291
Don't be a fool, Zuko.

711
00:51:16,666 --> 00:51:17,976
Look at the state of you.

712
00:51:18,000 --> 00:51:22,583
I'm more powerful than you remember.

713
00:51:29,250 --> 00:51:31,791
That might be the only earth bending
I ever learn.

714
00:51:32,666 --> 00:51:33,916
Avatar!

715
00:51:35,291 --> 00:51:36,500
Zuko?

716
00:51:37,333 --> 00:51:38,875
I'm not finished with you!

717
00:51:46,958 --> 00:51:47,958
This?

718
00:51:49,083 --> 00:51:50,666
This is the Avatar?

719
00:51:51,583 --> 00:51:52,958
Zuzu, he's a little boy.

720
00:51:54,583 --> 00:51:56,000
Zuzu?

721
00:51:58,500 --> 00:51:59,750
Who are you?

722
00:52:01,083 --> 00:52:02,208
Can't tell?

723
00:52:03,458 --> 00:52:05,625
I've been told
the family resemblance is strong.

724
00:52:11,291 --> 00:52:14,517
"I will capture the Avatar
and restore my honor."

725
00:52:14,541 --> 00:52:16,333
I've never said that!

726
00:52:42,458 --> 00:52:43,916
Ya!

727
00:53:09,083 --> 00:53:11,083
Aah!

728
00:53:14,083 --> 00:53:15,416
Fei, look!

729
00:53:25,791 --> 00:53:26,916
It's Li.

730
00:53:30,041 --> 00:53:31,041
No, it's not.

731
00:53:38,250 --> 00:53:39,416
Your arm's working again.

732
00:53:40,833 --> 00:53:42,458
You were better than I thought.

733
00:53:56,833 --> 00:53:57,875
Whoa!

734
00:54:02,083 --> 00:54:03,017
Toph!

735
00:54:03,041 --> 00:54:06,208
Why didn't you just tell me
there was gonna be real fighting involved?

736
00:54:47,583 --> 00:54:48,583
Azula!

737
00:54:49,083 --> 00:54:50,791
Stand down!

738
00:54:53,208 --> 00:54:56,000
Not surprising you've aligned yourself
with the enemy, Zuko.

739
00:55:10,416 --> 00:55:11,875
I know when I'm beaten.

740
00:55:12,625 --> 00:55:14,434
A princess surrenders…

741
00:55:14,458 --> 00:55:15,517
Ha!

742
00:55:15,541 --> 00:55:16,541
Uncle!

743
00:55:30,666 --> 00:55:31,666
Uncle.

744
00:55:34,750 --> 00:55:36,625
- Zuko, I can help.
- Whoa. Whoa.

745
00:55:39,541 --> 00:55:40,791
Leave us alone.

746
00:55:41,375 --> 00:55:43,101
We should go now, okay?

747
00:55:43,125 --> 00:55:44,250
But we could help.

748
00:55:48,125 --> 00:55:49,916
- Leave!
- Let's go! Go.

749
00:56:05,000 --> 00:56:06,083
Uncle…

750
00:56:14,166 --> 00:56:17,041
So those were Firebenders?

751
00:56:17,666 --> 00:56:20,375
Can't wait to get another shot at them.

752
00:56:22,125 --> 00:56:24,208
Does this mean you're coming with us?

753
00:56:26,916 --> 00:56:27,916
Toph!

754
00:56:36,000 --> 00:56:38,125
What in the world are you doing out here?

755
00:56:39,166 --> 00:56:42,684
I… I felt rumbling, so I came to find out
what was happening.

756
00:56:42,708 --> 00:56:45,934
The Avatar was in a fight. I had to help.

757
00:56:45,958 --> 00:56:47,833
You felt rumbling?

758
00:56:50,083 --> 00:56:53,416
You're far too delicate
to engage in that activity.

759
00:56:55,208 --> 00:56:57,583
I'm not delicate.

760
00:56:58,916 --> 00:57:00,750
And I'm not a flower.

761
00:57:02,583 --> 00:57:03,916
I'm a rock.

762
00:57:05,083 --> 00:57:08,416
And I'm blind,
even if you don't wanna say it.

763
00:57:10,833 --> 00:57:11,833
Just

764
00:57:12,583 --> 00:57:14,083
listen to me.

765
00:57:14,833 --> 00:57:16,458
This one time, Mom.

766
00:57:18,750 --> 00:57:21,125
This is who I am.

767
00:57:27,291 --> 00:57:29,291
We're giving you far too much liberty.

768
00:57:29,958 --> 00:57:33,291
Put on your shoes, and come home… now.

769
00:57:37,041 --> 00:57:40,500
I'm never wearing shoes again.

770
00:57:42,625 --> 00:57:46,500
Come on, Avatar. I'm gonna teach you
to earth bend even if it kills me.

771
00:57:49,375 --> 00:57:50,916
Can you stand?

772
00:58:12,208 --> 00:58:13,208
Peng!

773
00:58:15,291 --> 00:58:17,125
Get out of here, Firebender!

774
00:58:17,625 --> 00:58:20,934
Listen, Uncle, we have to go now.
Come on. Come on.

775
00:58:20,958 --> 00:58:21,958
Come on.

776
00:58:41,875 --> 00:58:45,916
You'll get the rest on the safe return
of our kidnapped daughter.

777
00:58:47,083 --> 00:58:49,541
The Boulder will do his best.

778
00:58:50,041 --> 00:58:54,976
But the Beifongs' daughter
will be very hard to pin down.

779
00:58:55,000 --> 00:58:58,226
She is tough and short

780
00:58:58,250 --> 00:59:01,351
and very, very mean.

781
00:59:01,375 --> 00:59:03,708
That's why Ji Shen shall accompany you.

782
00:59:12,416 --> 00:59:14,666
Bring my daughter home to me

783
00:59:16,083 --> 00:59:19,333
by whatever means necessary.
